ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • (미드영어) 달리 한 번 내용해볼게(Let me try that another way) 볼까요
    카테고리 없음 2020. 2. 20. 04:06

    미드에서 영어 공부:위기의 주부들 시즌 2·일 5회 1부를 보자.


    >


    Let metry that another way. 다른 한 번 더 말해볼게. 같은 말로는 "Let me put it another way"라고 할 수 있어. 둘 다 홀로 피란, 마쿠 라스키 할머니에 저고리와 유모에게 맡기고 싶지만, 톰은 마음에 들지 않다. 맥할매가 늙어서 너희가 늙어서 앞마당에서 쓰러져와서 그런게 있고 애들 맡기는게 별로라는 탐. ※기타 표현의 정리 And Zach began toput "a" and "b" together. 잭은 a와 b를 조합하기 시작했어요.* puta and btogether 퍼즐 모두 복잡한 정세를 맞춘다.The insurance kicks in the minute we say "I do." 우리가 서약을 하자마자 보험혜택을 받게 되는 거야.* kick in 효과가 나타나기 시작한다.하다. I just don't have it in me to survive another ugly divorce. 또 한번 험난한 이혼이 닥치면 참는다 나쁘진 않다.* have it in a to ba에 b하는 능력/ 계획/ 나쁘지 않다. So just get off your high horse. 화는 그만 내고...* come [get] (down) off one's high horse. 잘난 체하는 태도를 버리다 화내는 것을 그만두다 감정을 바꾸는 Do you have to rush off? 요즘 바쁘세요?* rushoff 서둘러서 가버린다.It was not that long ago that she keeled over in her front yard. 집 앞뜰에서 쓰러진 것이 바로 얼마 전이다.keelover 특히 몸이 나빠서 쓰러지기도 하고 넘어지거나 So, you cut McCluskey loose, and we're stuck. 네가 맥크라스키를 끊으면 우리는 곤경에 빠질거야.* cut~loose~와의 관계를 끊기/bestuck 곤경에 빠지는 Soif you'd like, we can move up your surgery to Wednesday. 당신이 원하면 수술을 수요 하나로 옮길 수 있습니다.* 하나정을 당기는 것을 move up 이라고 합니다.Okay, now I want you to goover and slip this ring to your father. 가장 최근에 가서 아빠에게 이 반지를 살짝 전해줘.* goover 남아서 히가다/slipa to ba를 b로 쭉 츠타에루 Look, for the record. 이놈, 꼭 할게.* for the record 공식적으로 하는 말이지만, 꼭 말해 See to it that Paul Young has a toy chest of his very own. 폴 영이 장난감 상자를 가지고 있는지 알아봐.* see to it that 반드시 ~하도록 조치한다. to makesure that something happens It's very, very iffy. 굉장히 굉장히 불확실하대요.*iffy 뭔가 부족한, 안좋은 What I want is for you to lighten up. 내가 원하는 것은 당신이 힘을 내는 것이다.* lighten up 힘이 난다. " Off the top of my head, you're on medicare?제1장부터 제1장 떠오르는 소견은 부모는 노인 의료 보험 수혜자잖아요.*off the top of one's head 제1장 떠오르는 소견은/어떤 혜택을 받고 있다 할 때 on을 사용한다.Get your stuff right over here. 니 물건 여기로 다 가져가 * 가져가라고 할때 get를 사용하겠다The kids walked for 3 miles to get here.We don't have a leg to stand on. 아이들이 3야드 하나나 걸어서 여기까지 왔다. 넌 할 말이 없단다.* not have a leg to stand on 증거가 없기 때문에 증명이나 해명이 불가능하다.I think your hatred for her is clouding your judgement. 내 소견에는 장모님에 대한 원망 때문에 당신의 판단이 흐려진 것 같다. * cloud one's judgement의 판단을 흐리게 한다.She chose to look the other way. 근데 일부러 무시한 거야*"고의로 행했습니다"라는 것을 "choose to"로 표현했습니다/"look the other way"를 못 본 척 한다.The last thing either of us wants is for this guy to get his hooks in to Zach. 우리 둘 다 원하지 않는 게 그 작자가 잭을 구하는 거예요.*get one's hooks in to ~의 마음을 파악한다.'I just got a quick peek' 어떻게 바로 훔쳐봤어peek 훔쳐보기You can Gaby are gonna have to mend some fences. 장모님과 장모님이 서로 화해해야 하거든요.*mend fences 화해를 한다.(with) Look, I know that it comes ashock for you to be hearing it from me. 이런 이야기를 저에게 들어주시면 충격하나일텐데요.* come as a shock 충격으로 다가왔지만 It was cleared up. 모두 해결되었습니다.* be cleared up 해결되는 Oh, truthfully, I haven't beenable to get my mind offit. 오, 솔직히 말해서 그 생각을 뿌리칠 수가 없어.* get one's mind off 잊기, 소견 날리기 Look, I apologize in advance for how this is going to 소음.내 말이 불쾌하게 들리니까 사과할게.But I have to ask it. It's just gonna eat away at me. 근데 이거 꼭 들어봐야 돼. 안 그러면 계속 싫어할 것 같아.*eat away at sth/sb ~를 조금씩 間아 섭취하다, 부식시키다, ~를 심하게 괴롭히다, 침식시키다 They're incorrigible because you let themrun amok. 네가 날뛰니까 아이들이 제멋대로잖아.* incorrigible 만성적인, 구제불능의/runamok 특히 공공장소에서 갑자기 날뛰는 We're so taken aback that we may fail to recognize the truth: 우리는 당황하고 진실을 깨닫지 못할지도 모릅니다.* take aback 깜짝 놀란다, 당황하다. ★ 국내파 영어 고수 대니 선생님의 미드 브레이크, 영어 강의 안내!https://peripanu.blog.me/22쵸쯔쵸쯔 76940740



    댓글

Designed by Tistory.